夏天11 发表于 2010-11-30 16:56:28

求文:For the Good of Gondor » by Irena

本帖最后由 夏天11 于 2010-12-1 11:01 编辑

惊艳于这篇文章的视角,在译者流浪猫大人的blog里看到了15章,以及在网络上搜索到了后面几章的简略翻译,很少有这样的生子文章,即使精灵经受了这样的巨变他还是他自己,他的内心真实的让我无比的喜爱。请问哪位大人有这篇文章的译文呢?E文也在缓慢的看,不过如果能有中文对照看就更好了。如果有的话请发给我吧,无比感谢ing~

Anniek 发表于 2010-11-30 17:08:15

本帖最后由 Anniek 于 2010-11-30 17:11 编辑

有英文版連結,不過沒中文版。原作者寫到第20章坑了,哎...。她另一篇短篇的AL的心理描寫很好...巨悲的一集完" perfection"。看完後心不舒服兩天啊。算是看過的英文AL中,最虐心的一篇。夏天知道還有沒有類似For thegood的同人介紹?喜歡的幾個英文AL作者都沒寫文了。

還有可以給我流浪貓大的人中譯地址嗎?貼在這裡或者私信也可。謝謝。

夏天11 发表于 2010-12-1 09:03:33

本帖最后由 夏天11 于 2010-12-1 09:05 编辑

是啊,这篇文章心理描写非常的细腻,偶尔流露出的温情更是让我沸腾,可惜一直没有happyending的样子,时光一直停留在虐心的那一刻。
流浪猫大人的地址在这里http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1216481252_2_1.html
不过这里只有第15章和16章的一小部分,我也一直在找前面的。这个类型的文好像不太多吧,也很少有精品,Anniek大人有好文推荐么,最近一直在网络上找类似的文,可惜茫茫网络现在写AL文的作者真的很少了。

Anniek 发表于 2010-12-1 13:24:14

本帖最后由 Anniek 于 2010-12-2 11:37 编辑

有什麼介紹啊....。不過在mirrormere網站,仍然有不少作者寫AL呢。這裡 http://avia.silverbloom.net/mirror/search.php?action=recent

夏天11 发表于 2010-12-2 08:36:06

谢谢,这就去看,其实说起来真是遗憾萌上魔戒太晚了

冷渊瑜瑜 发表于 2010-12-3 20:30:17

点头,我也是觉得自己落水太晚了
自责ING...
求大人们加油啊呜~!!!

番茄炒自己 发表于 2010-12-4 22:51:46

同求!前文链接始终找不到啊啊啊……

好吧我只能坚信爱永远没有保质期TAT希望各位翻译大人心中的爱还都没有熄灭啊……

sandy55lili 发表于 2011-10-10 23:12:34

正在纠结的蘑菇英文原文……真是考验偶的英文……膜拜翻译的亲啊!!
考虑用翻译器是否可行??

鬼莓瑰 发表于 2013-5-8 21:35:34

一个更加不幸的晚落水者在这里:'(这篇我现在也在找。   Google上显示了有人已经全部翻译完了 但是那个连接失效报错了shiiiiiiiiiit 还不如不让我知道呢

千雪 发表于 2014-5-25 09:14:33

求推薦文統一集中帖

測試中
今天在做各種帖子的合併
請各位見諒
页: [1]
查看完整版本: 求文:For the Good of Gondor » by Irena